Seite 10 von 39
Verfasst: Sa, 26. Jul 2008 18:43
von greta j.
Josatianma hat geschrieben:Ist noch Lust da weiterzumachen?
Ja, klar!

Verfasst: Sa, 26. Jul 2008 18:44
von Josatianma
Gut, dann hier:
verlangen sie viel, erwarten sie wenig, und loben sie das pferd oft. bewahren sie geduld und erklären sie das gleiche immer wieder, wenn es sein muss
Na? Das Zitat hat mir übrigens summer geschickt. Sie ist also von der Teilnahme ausgeschlossen.
Verfasst: Sa, 26. Jul 2008 19:51
von ottilie
Nuno Oliveira.
Leider ohne Quellenangabe, vielleicht kann jemand aushelfen.
Dr. Dörr sagt sowas ähnliches glaub ich auch, und da er von Spanieren unterrichtet wird, schlage ich die Brücke einfach mal weiter
Grüsse von
ottilie
Verfasst: Sa, 26. Jul 2008 21:20
von greta j.
ottilie hat geschrieben:Nuno Oliveira.
Leider ohne Quellenangabe, vielleicht kann jemand aushelfen.
Dr. Dörr sagt sowas ähnliches glaub ich auch
Hi, hi... Dr. Dörr kam mir auch gleich SOFORT in den Sinn

und dann aber auch Nuno Oliveira.
Zwei Dumme, ein Gedanke.
Ich werd' dann mal ein bisschen Blättern gehen... vielleicht stimmt's ja.
Verfasst: Sa, 26. Jul 2008 21:50
von greta j.
Ich hab bei NO sowas ähnliches gefunden, leider nicht das gesuchte Zitat.

(Ich hab aber auch nicht alle seine Bücher.)
Falls es wen interessiert: M. Henriquet "30 Jahre Aufzeichnungen und Briefwechsel mit Maître Nuño Oliveira", S. 61: "Oft anfragen, sich mit wenig zufriedengeben, häufig belohnen."
Also heißt's weitersuchen...

Verfasst: Sa, 26. Jul 2008 21:51
von dshengis
Der Spruch selber ("oft fordern (wiederholen), sich mit wenig zufrieden geben, viel loben") stammt wohl von F. de Kerbrech (lt. P.K.) oder von Colonel Beudant, aber das Zitat, so wie es da steht? Möglicherweise aus "Methodische Dressur des Reitpferdes nach den letzten Anweisungen von Baucher" von de Kerbrech?
Verfasst: Sa, 26. Jul 2008 21:51
von Susanne
@ greta: Sieh's als Sinnspruch für's Quiz

Verfasst: Sa, 26. Jul 2008 21:53
von greta j.
Susanne hat geschrieben:@ greta: Sieh's als Sinnspruch für's Quiz


Verfasst: Sa, 26. Jul 2008 22:07
von greta j.
dshengis hat geschrieben:Möglicherweise aus "Methodische Dressur des Reitpferdes nach den letzten Anweisungen von Baucher" von de Kerbrech?
Meinst du diese "Privatübersetzung"?
Glaub ich eher nicht, weil darin vor allem "Man kann...", "Man reitet...", "Wenn man..." geschrieben steht, aber keine direkte Anrede mit "Sie" vorkommt."
Ich glaub ja, dass es wer "modernes" bzw. jüngeres geschrieben hat (durch dieses "... wenn es sein muss." klingt das für mich so).
Kann mich aber auch total täuschen...

Verfasst: So, 27. Jul 2008 10:45
von Carmen
Hab auch gleich an Oliveira gedacht, aber ich glaube, da ist es etwas anders formuliert.
Außerdem sehe ich immer nicht durch, was bei ihm in welchem Buch steht...
Verfasst: So, 27. Jul 2008 15:15
von Barbara I
Hm, also um mal "Zu Hause bei Nuno Oliviera" auszuschließen:
"Stellen Sie hohe Anforderungen, seien Sie mit wenig zufrieden und belohnen Sie oft"
- ist es wohl nicht ganz.
(aber sinngemäß

)
Verfasst: So, 27. Jul 2008 16:17
von Josatianma
Bevor ihr Armen jetzt alle NO-Bücher durchwühlt. Nein, es ist nicht von ihm.
Verfasst: Mo, 28. Jul 2008 12:58
von FoxOnTheRun
Das klingt, ohne nun nachgesehen zu haben ganz nach Hinrichs "Reiten mit feinen Hilfen".
Verfasst: Mo, 28. Jul 2008 13:07
von greta j.
Das "Gemeine" ist ja, dass ich glaube, es steht sinngemäß in mehreren Büchern. Nur halt genau DAS Zeit...
@ Fox: Ja, Hinrichs könnte auch sein.
EDIT: Ersetze "Zeit" durch "Zitat".

Au weia...
Verfasst: Mo, 28. Jul 2008 16:32
von Josatianma
Nein, Hinrichs ist es nicht.